You are viewing the Russian CN Traveller website. If you prefer another country’s CN Traveller website, select from the list

путешествие В город

История с обложки: Светлана Захарова в Милане

Первая русская этуаль Teatro alla Scala Светлана Захарова примерила самые красивые наряды зимы 2013/2014 и прогулялась со съемочной группой Condé Nast Traveller по улицам мировой столицы музыки и моды

Лариса Соловова

Первая русская этуаль Teatro alla Scala Светлана Захарова примерила самые красивые наряды зимы 2013/2014 и прогулялась со съемочной группой Condé Nast Traveller по улицам мировой столицы музыки и моды.

Светлана в пинакотеке Амброзиана на фоне мозаики, изображающей Вергилия и Петрарку. Шелковое платье, Ulyana Sergeenko; бархатные туфли, расшитые стразами, Charlotte Olympia; золотые серьги с бирюзой Aurelie Bidermann

1 из 8

Светлана в пинакотеке Амброзиана на фоне мозаики, изображающей Вергилия и Петрарку. Шелковое платье, Ulyana Sergeenko; бархатные туфли, расшитые стразами, Charlotte Olympia; золотые серьги с бирюзой Aurelie Bidermann

Светлана в пинакотеке Амброзиана на фоне мозаики, изображающей Вергилия и Петрарку. Шелковое платье, Ulyana Sergeenko; бархатные туфли, расшитые стразами, Charlotte Olympia; золотые серьги с бирюзой Aurelie Bidermann
В день открытия сезона, 7 декабря, в Ла Скала дадут «Травиату» Верди. Платье из шерсти и шелка, расшитое стразами; замшевые туфли; позолоченные корона и серьги с кристаллами, все Dolce & Gabbana

2 из 8

В день открытия сезона, 7 декабря, в Ла Скала дадут «Травиату» Верди. Платье из шерсти и шелка, расшитое стразами; замшевые туфли; позолоченные корона и серьги с кристаллами, все Dolce & Gabbana

В день открытия сезона, 7 декабря, в Ла Скала дадут «Травиату» Верди. Платье из шерсти и шелка, расшитое стразами; замшевые туфли; позолоченные корона и серьги с кристаллами, все Dolce & Gabbana
Захарова на террасе люкса Park Hyatt — Ла Скала и прочие достопримечательности Милана от этого отеля — в шаговой доступности. Шелковое платье, расшитое стразами; накидка из меха шиншиллы, Luisa Beccaria; позолоченные серьги с кристаллами, серебряное кольцо с кристаллами, все Anton Heunis

3 из 8

Захарова на террасе люкса Park Hyatt — Ла Скала и прочие достопримечательности Милана от этого отеля — в шаговой доступности. Шелковое платье, расшитое стразами; накидка из меха шиншиллы, Luisa Beccaria; позолоченные серьги с кристаллами, серебряное кольцо с кристаллами, все Anton Heunis

Захарова на террасе люкса Park Hyatt — Ла Скала и прочие достопримечательности Милана от этого отеля — в шаговой доступности. Шелковое платье, расшитое стразами; накидка из меха шиншиллы, Luisa Beccaria; позолоченные серьги с кристаллами, серебряное кольцо с кристаллами, все Anton Heunis
На кухне любимого ресторана Светланы Isola dei Sapore. Шелковое платье, расшитое стразами, No. 21; пальто из меха лисы, Helen Yarmak; замшевые туфли, Jimmy Choo; серьги, металл, кристаллы, Mawi

4 из 8

На кухне любимого ресторана Светланы Isola dei Sapore. Шелковое платье, расшитое стразами, No. 21; пальто из меха лисы, Helen Yarmak; замшевые туфли, Jimmy Choo; серьги, металл, кристаллы, Mawi

На кухне любимого ресторана Светланы Isola dei Sapore. Шелковое платье, расшитое стразами, No. 21; пальто из меха лисы, Helen Yarmak; замшевые туфли, Jimmy Choo; серьги, металл, кристаллы, Mawi
В баре Сamparino in Galleria бывали Верди, Пуччини, Тосканини и... Захарова. Пальто из шерсти и шелка, Celine; замшевые туфли, Jimmy Choo; кожаные перчатки, Jane Carr

5 из 8

В баре Сamparino in Galleria бывали Верди, Пуччини, Тосканини и... Захарова. Пальто из шерсти и шелка, Celine; замшевые туфли, Jimmy Choo; кожаные перчатки, Jane Carr

В баре Сamparino in Galleria бывали Верди, Пуччини, Тосканини и... Захарова. Пальто из шерсти и шелка, Celine; замшевые туфли, Jimmy Choo; кожаные перчатки, Jane Carr
История с обложки: Светлана Захарова в Милане - галерея 1

6 из 8

История с обложки: Светлана Захарова в Милане - галерея 1
Первый рождественский кулич панеттоне испекли в Милане

7 из 8

Первый рождественский кулич панеттоне испекли в Милане

Первый рождественский кулич панеттоне испекли в Милане
Старинный трамвай с деревянными скамьями и подножками — тоже один из миланских аттракционов

8 из 8

Старинный трамвай с деревянными скамьями и подножками — тоже один из миланских аттракционов

Старинный трамвай с деревянными скамьями и подножками — тоже один из миланских аттракционов

«Синего итальянского неба вы в Милане не увидите», — с некоторой даже гордостью заявляет наш продюсер Анна, пока съемочная группа тоскливо вглядывается в серые облака над головой. Анна знает, что говорит. Вот уже сорок лет она работает переводчицей в театре Ла Скала и знакома как с особенностями миланского климата, так и почти со всей музыкальной и балетной элитой Италии и России. В 2002 году, когда прима Большого театра Светлана Захарова впервые приехала танцевать «Лебединое озеро» в театр Арчимбольди (историческая сцена Ла Скала тогда была на реконструкции), погода то­же была не ахти, поэтому город показался русской Одетте-Одиллии грустным и бесприютным. Анна взяла ее под свое крыло и принялась знакомить с Миланом — в результате Светлана его полюбила, а он ответил ей взаимностью.

В 2008-м балерине присвоили статус этуали — звезды самого известного музыкального театра мира, но успех она титулами никогда не мерила. Главное, что у служебного подъезда после спектакля всегда дожидается толпа поклонников, которые относятся к русской танцовщице с трогательной деликатностью. Анна вспоминает мальчика из Рима — папа на десятилетие подарил ему билет в Ла Скала на «Спящую красавицу». Зрителей тогда предупредили, что Захарова устала и не будет давать автографы, но ребенок терпеливо ждал ее до поздней ночи. «Итальянцы воспринимают поход в Ла Скала как событие, — добавляет Светлана. — Дамы выгуливают бриллианты и шубы. Мужчины приходят во фраках. Мне это очень импонирует. Мы ведь сами всегда тщательно готовимся к выступлению, стараемся, чтобы костюм, прическа, грим — все было идеально. Когда зажигается свет и ты видишь в зале нарядных людей, это по-настоящему приятно».

Захарову знают и почитают не только в Милане. Она о своей всеитальянской славе распространяться не любит, однако Анна такой скромности не признает: «В Болонье однажды случилось просто коллек­тивное сумасшествие. Все зрители, тысяча человек, ждали Свету на площади. Женщины снимали с се­­бя драгоценности и пытались их на нее надеть. Бодигарды еле упрятали ее в машину». В Неа­поле, где Захарова впервые танцевала в театре Сан-Карло, средства от открытой репетиции пошли на восстановление сожженного мафией музея, а с самого начала спектакля публика аплодировала так долго и яростно, что артисты всего «Дон Кихота» выдали на одном дыхании.



Миланский полицейский почел за честь сфотографи­роваться с русской балериной. На Cветлане: шерстяной жакет с мехом лисы, шерстяная юбка, кожаные босоножки, все Prada; сумка из кожи и замши, Smythson; золотые серьги с жадеитами, Pebble London; колье из металла с гематитом и кристаллами, Mawi

Сама Светлана особенно любит Тоскану — летний фестиваль Версилиану. «Сцену строят в парке, зрители сидят под открытым небом на берегу моря под пиниями — красота невероятная. В этом году мне удалось после выступления осмотреться: сходить к морю, прогуляться по городкам Марина-ди-Пьетрасанта и Форте-деи-Марми». Мерано — еще один итальянский топоним, который у балерины на слуху. В Palace Merano со знаменитым оздоровительным центром Espace Henri Chenot она ездит уже много лет, отчасти ради удовольствия («В этом отеле особенная атмосфера, а сам Анри и его жена Доминик — необыкновенно милые люди»), отчасти по необходимости: после адских нагрузок для танцовщиц нет ничего важнее восстановительных программ и хорошего массажа. У Светланы в каж­дом городе, где она часто выступает, проверенный мануальщик. К нам в Милан она прилетела сразу после концерта в Амстердаме по случаю Голландско-Российского го­да, и на вечер в ее номер уже заказан массаж.

Начать фотосессию решили здесь же, на террасе люкса в оте­ле Park Hyatt. Он расположен в самом центре города, у Галереи Виктора Эммануила II, а значит, в двух шагах от Ла Скала, куда балерина утром ходит на класс, а по вечерам на выступления, и от кафедрального собора Дуомо — главного архитектурного чуда Милана. Скептикам, уверенным, что в столице Ломбардии по сравнению с другими итальянскими городами нечего смотреть, следует часов в девять утра подойти к се­верному входу в Дуомо, чтобы, обогнав толпу туристов, подняться по лестнице на его верхние террасы, — там все, что с земли выглядит резным, устремленным в небеса моноли­том, распадается на множество затейливых деталей — каменные лики и диковинные цветы, статуи и башенки; химер и горгулий не скучно разглядывать часами. Вокруг красные и серые крыши с зелеными террасами, церкви и небоскребы вдалеке; в хорошую погоду на севере видны Альпы, а на юге — Апеннины. Строился Дуомо почти шесть веков — осно­вные работы были завершены волевым решением Наполеона, но отделка продолжалась аж до 1965-го, и один из пинаклей, обрамляющих крышу, с фигурами борцов по бокам посвящен чемпиону в су­пертяжелом весе Примо Карнере и увенчан... боксерскими перчатками. На мраморное кружево с главного шпиля смотрит позолоченная Madonnina — четырехметровая статуя Богоматери. «Раньше был закон, запрещающий строить здания выше Мадоннины, — выступает в роли экскурсовода Светлана. — Но город постоянно растет, поэтому итальянцы на крышу самого высокого небоскреба поставили ее уменьшенную копию, чтобы Мадоннина все равно оказалась выше мирской суеты».

Ну а мы возвращаемся с небес на землю, точнее — в Галерею Виктора Эммануила. Торговый пассаж под огромным стеклянным куполом, построенный за рекордные два года, современники бель-эпок называли сердцем Ми­лана, в которое через артерии и аорту вливаются городские толпы. Здесь Светлана позирует фотографу у бутика Prada. Для миланской марки этот год особенный. Ровно сто лет назад, в 1913-м, Марио Прада открыл свой первый магазин, и в честь юбилея в этом году под сводами галереи решено обустроить новый бутик, ресторан и выставочный центр, где будут показывать современное искусство из коллекции Fondazione Prada.



У этого быка на полу Галереи Виктора Эмма­нуила II всегда кто-нибудь вертится

По соседству с нами на мозаичном быке в центре Галереи вертится группа китайских туристов — считается, что, если наступить на причинное место бедного животного и три раза обернуться на правой пятке вокруг своей оси, исполнятся самые заветные желания. Завидев Светлану, китайцы бросают свое занятие и все, как один, наставляют на нее айфоны. Привлеченные суматохой, подходят двое карабинеров — ничего личного, просто на профессиональную съемку в городе надо иметь разрешение. Которое у нас стараниями Анны выправлено по всем правилам, и после очередной перемены нарядов Светлана даже не принцессой, а прямо-таки королевной в горностаевой мантии отправляется в легендарный бар Camparino in Galleria. Магазинчик изобретателя алого биттера на основе душистых трав и фруктов Гаспара Кампари въехал в галерею одним из первых, а затем превратился в богемное место, где бывали Джузеппе Верди, Джакомо Пуччини, Артуро Тосканини и, конечно же, Хемингуэй. По утрам миланцы заходят сюда за чашкой капучино с сердечком на пенке, а вечером — на традиционный аперитив, благо в меню с десяток коктейлей на основе кампари.

Пока фотограф настраивает свет, Светлана просит сфотографировать ее на телефон — для мужа. Если браки действительно заключаются на небесах, то на этот раз в божественной канцелярии все бы­ло срежессировано безупречно, потому что виртуоз­ная танцовщица Захарова замужем за скрипачом-виртуозом Вадимом Репиным. Гастрольный график у супругов сумасшедший, но они в прямом смысле слова летят навстречу друг другу при первой возможности. «Для меня семья не менее важна, чем работа, — говорит Светлана. — Когда уезжаю дольше чем на пять-шесть дней, обязательно беру с собой маму и дочку, ей два с половиной года». А вместе с мужем они ездили на озеро Комо и в Портофино. Знаменитую пару давно мучили вопросом, когда же они выступят на одной сцене, и в этом году это наконец про­изошло на фестивале в швейцарском городке Сен-Пре на берегу Женевского озера, куда обычно приглашают музыкантов и артистов, которых в жизни что-то связывает помимо работы. «Дав согласие, мы обнаружили, что у нас нет совместного номера, и молодой хореограф из Петербурга Владимир Варнава поставил для ме­ня «Плюс минус ноль» на музыку Арво Пярта. А Вадик даже «Умирающего лебедя» Сен-Санса сыграл — обычно его исполняет альт или виолончель с арфой». 

Из миланских коллег по сцене Светлана особенно ценит Роберто Болле, как и она, этуаль Ла Скала, с которым ей приходилось встречаться и в Большом: «Краса­вец, прекрасный партнер! Здесь его буквально боготворят, но, несмотря на колоссальную славу, это трудолюбивый и скромный человек».

Связь Ла Скала с Большим не прерывалась да­же в советские времена, а уж до революции это бы­ла единая классическая балетная школа. Мария Тальони первой надела пачку и встала на пальцы, итальянец-балетмейстер Энрико Чекетти давал уроки Анне Павловой, Нижинскому и Вагановой. И если при Россини и Верди балет в Ла Скала главным образом обслуживал оперу, то в XX веке в нем появились свои кумиры. Были в истории театра и такие необычные персонажи, как сценограф-мирискусник Николай Бенуа и балерина Я Русская — под этим псевдонимом выступала Евгения Борисенко, дочь белого офицера из России. В 1930-е годы она руководила балетной школой Ла Скала. 

Продолжать культурную программу мы отправляемся в пинакотеку и библиотеку Амброзиана. Это как раз то самое скрытое сокровище города, мимо которого нельзя пройти. Значительно более известна миланская пинакотека Брера со статуей обнаженного Наполеона во дворе. Но в маленькой Амброзиане свои шедевры и свое обаяние. Среди самых знаменитых картин — абсолютно живая «Корзина с фруктами» Караваджо и таинственный «Портрет музыканта» Леонардо. Само здание с массивной деревянной лестницей, старинной библиотекой, звуковым фоном в виде духовных песнопений и Двором великих духов кажется полным загадок. Того и гляди из-за угла покажется профессор Лэнгдон. Название населенного статуями великих cortile degli Spiriti Magni заимствовано у Данте, который, кстати, среди них тоже представлен. Из «наших» — сподвижник Петра I Дмитрий Кантемир. В окружении стеллажей с манускрипта­ми выставлены страницы «Атлантического кодек­са» Леонардо с чертежами его изобретений. Прав­да, в деталях изучать их лучше не здесь, а на выставке Il Mondo di Leonardo у площади Ла Скала — там современные инженеры воссоздали по рисункам деревянные модели летающих птиц и механических львов, портативных клавикордов и дворцов. На ин­терактивных экранах пушки в формате 3D можно заставить стрелять, клавикорды — играть, птиц — парить. Леонардо был бы доволен.



В фойе Россини, через которое публика заходит в зрительный зал Ла Скала, Светлана Захарова оказалась впервые. На Светлане: шелковый топ, Preen by Thornton Bregazzi; шерстяная юбка, Valentino; замшевые туфли, расшитые стразами, Christian Louboutin; серебряные браслеты с полудрагоцен­ными камнями, все Basia

Для съемок выбираем место у мозаики, изображающей Вергилия и Петрарку (автографы обоих хранятся в Амброзианской библиотеке), и платье Ульяны Сергеенко. Светлана в нем выглядит боярыней, попавшей на пир к веденецкому гостю. Из отечественных модельеров балерина предпочитает Николая Красникова. А что ей приходится носить на сцене Ла Скала? «На мой взгляд, лучшие костюмы делают в Большом и Мариинке, — говорит Светлана. — Там стараются, чтобы красота сочеталась с удобством. В Ла Скала чуть сложнее. Если постановка не новая, ничего в ней менять не будут, и крестьянку Жизель придется танцевать в грубом, стесняющем движения платье». Сотрудничать с итальянскими кутюрье Светлане на сцене не приходилось, но магазины Милана она, как всякая женщина, обожает. К тому же с ее фигурой и пропорциями любить мо­ду легко. На улицах делла Спига, Монтенаполеоне, Сант-Андреа и Пьетро Верри сосредоточены бутики с именами, которые чаще обычного произносят во время сезонных показов – когда уличную толпу туристов в неизменных джинсах и кроссов­ках разбавляют редактрисы модных журналов, изумляющие самыми невероятными сочетаниями одежды и аксессуаров. Светлана особую любовь питает к сумкам и туфлям. В ее рейтинге на первом месте пока французы: «Удобнее туфель Louis Vuitton носить не приходилось». И следует признать, что балетная стопа с высоченным подъемом превращает босоножки на каблуке в произведение искусства.

Для кого-то Милан — центр моды, а для ко­го-то — родина ризотто с шафраном и рождественского кулича панеттоне. Знают его здесь чуть ли не с XIII века, крестят обручальным кольцом, чтобы тесто лучше поднималось, и остужают вверх тормашками, сохраняя пышность. Кондитерская Cova — одно из лучших мест, чтобы попробовать воздушную сдобу с цукатами и изюмом или купить кулич навынос. Есть его полагается руками, отщипывая по кусочку. Ну а с ризотто по-милан­ски связана целая легенда. Говорят, что у мастера, работавшего над витражами Дуомо в XVI веке, был юный помощник, во все краски подмешивающий немного шафрана (ярко-желтый порошок придавал цвету глубину). Шуткой учитель предсказал, что ученик скоро положит шафран себе в ризотто. Так и вышло, но не на кухне у подмастерья, а на свадьбе у дочери мастера. С тех пор у миланского ризотто жизнерадостный желтый цвет и особенный пряный привкус.

У Захаровой в Милане свое любимое блюдо и любимый ресторан (никакой особой диеты она не соблюдает, просто старается есть всего понемногу): переступив порог Isola dei Sapori, мы слегка опешили — обычная столовка с непритязательным интерьером. Но кормят здесь не интерьерами, а потрясающе вкусными блюдами из свежей рыбы, кальмаров и гребешков. Светлана обожает теплый салат с картофелем и осьминогом — действительно не оторваться. Слегка обжаренный тунец с помидорами и ежевикой не хуже. Открыли заведение больше десяти лет назад трое братьев с Сардинии, и Анна уверяет, что это лучший рыбный ресторан в Милане. Официант в белоснежном фартуке за пять минут за­ставил стол тарелками с закусками, и даже наш строгий французский фотограф Паскаль, загнавший Светлану позировать на кухню, признает, что и блюда, и вина здесь отменные. К восьми вечера уже ни одного свободного столика тут не найдешь.

Следующий день был для нас решающим. В Ла Ска­ла даже специально чуть пораньше закончили репетицию «Дон Карлоса» (в год Верди — приоритет его операм), чтобы мы могли запечатлеть первую русскую этуаль в привычной для нее обстановке. Но этого-то как раз и не случилось. Захарова впервые оказалась в театре со стороны зрителя: в фойе Россини и главной ложе с роскошными старинными зеркалами, люстрами и росписью на потолке. «Теперь буду знать, куда попадают мама и друзья, когда приходят на меня посмотреть». И все же стоило Светлане переступить порог театра, как стало заметно, что она в родной стихии. Даже пластика преобразилась! Да и платье Dolce & Gabbana в тех же красно-золотых тонах, что и зрительный зал, выглядело как великолепный театральный костюм. «Чувствую себя дочерью фараона», — пошутила Захарова. В декабре она выступит в Ла Скала на творческих вечерах Алексея Ратманского, с которым работала еще в Мариинке. «Многие постановщики видят жертву и начинают по ходу что-то придумывать, — призналась она. — А этот хореограф всегда приходит на репетиции подготовленным и четко знает, чего именно хочет от артиста. С одной стороны, это легко — тебя не мучают: сделай так, покажи эдак. С другой — сложно: Ратманский ред­ко меняет придуманный им рисунок танца».

Последний из вечеров пройдет 20 декабря, а Новый год Светлана приедет встречать в Москву. «Однажды мы на праздники всей семьей укатили за границу, но нам было грустно без снега и боя курантов, поэтому теперь стараемся 31 декабря быть дома. Мама приготовит фирменные голубцы, мы нарядим елку, завернем подарки». Побыть дома Захарова может позволить себе нечасто. Второго января ее уже ждут в Париже, на вечернем спектакле в Гранд-опера. Жизнь балерины такого уровня расписана на два года вперед, но в этой бесконечной гонке она нашла время осознать, что сцена — это еще не все: «Понимаете, люди искусства себе не принадлежат, все время куда-то бегут. Однажды я остановилась и подумала, что вокруг множество людей, которые нуждаются в помощи». Ей самой, девочке из Луцка, не хватало денег на пуанты — любая помощь была кстати, поэтому сейчас фонд Захаровой выплачивает стипендии лучшим ученикам балетных школ Саратова, Перми, Москвы, Санкт-Петер­бурга. И кто знает, может быть, та, кого она сегодня опекает, завтра тоже выйдет на покатую сцену Ла Скала, почувствует пьянящий запах ее кулис и увидит небо Милана — пусть не синее, зато удивительно широкое, ведь под ним нашлось место стольким талантам, включая наших северных звезд.



По каналам района Нави­льи в XII веке доставляли мрамор для строительства Дуомо

Гид: Милан

Где жить

Park Hyatt Milan — у гостиницы отличное расположение поблизости от всех достопримечательностей. Номера просторные, хоть и немного мрачноватые, персонал исполнительный и приветливый, в номерах косметика Laura Tonatto с ароматом, созданным специально для отеля. Via Tommaso Grossi 1, +39 2 8821 1234, от €440.

Куда сходить

Teatro alla Scala — билеты на лучшие места надо бронировать онлайн месяца за два. Слева от центрального подъезда – вход в музей истории театра: посетители не только осматривают экспонаты, но и наблюдают за дневными репетициями. Via Filodrammatici 2, билет на декабрьские вечера А. Ратманского от €21, вход в музей €6.

Что посмотреть

Museo del Novecento — музей искусства XX века открылся в 2010 году в одном из зданий-близнецов Палаццо-дель-Аренгарио (Via Guglielmo Marconi 1, вход €5), построенном в 1930-е годы. В собрании рабо­ты Модильяни, Боччони, де Кирико и... баночка Merda d’Artistа Пьеро Мандзони. Перед тем как идти на нее смотреть, лучше не посещать местный рес­торан Giacomo Arengario (Via Guglielmo Marconi 1, средний счет €40) с видом на Дуомо. 

Leonardo3 — il Mondo di Leonardo — на выставке будет интересно и взрослым, и детям: модели Леонардо оживают на интерактивных экранах. До 28 февраля, Piazza della Scala, вход €13,50.

Castello Sforzesco — этот замок напомнит вам Московский Кремль — и неспроста: российскую крепость архитекторы из Милана строили, вдохновляясь резиденцией Франческо Сфорца. Сейчас в замке множество музеев, от археологического до художественного. Piazza Castello, билет во все музеи €15. 

Biblioteca Pinacoteca Ambrosiana — библиотека была основана кардиналом Борромео в 1609-м, чуть раньше картинной галереи, где насчитывается 1500 полотен, среди которых — творения леонардесков, в том числе ученика гения, Салаи. Piazza Pio XI, 2, +39 0280 6921, вход €15.

Где есть

Isola dei Sapori — любимый миланский ресторан Захаровой демократичен и по виду, и по ценам, но кормят здесь очень вкусно. Попробуйте осьминога с картошкой или спагетти с морепродуктами, запивая белым вином Ruinas della Cantina Depperu. Via Anfossi 10, +39 2 5410 0708, закуски от €10.

Ernst Knam — кондитерская одного из лучших шоколатье города родом из Германии — в том же доме, что ресторан Isola dei Sapori. На при­лав­ках 18 видов печенья, торты, конфитюры, разноцветные конфеты из белого шоколада с соком малины, смородины и алое. Via Anfossi 10, +39 2 5519 4448, от €5.

Pasticceria Cova — говорят, что в этой старинной кондитерской Верди покупал рождественский панеттоне для «своей Пеппины» — сопрано Джузеппины Стреппони. Здешние пирожные и выпечка тоже достойны примадонн. Выпить кофе сюда заходят белые воротнички и модницы, уставшие от шопинга. Via Montenapoleone 8, +39 2 7600 5599, панеттоне 500 г — €18.

Di Gennaro Классическая пиццерия в двух ша­гах от Дуомо с отменной пиццей и вкуснейшим ризотто по-милански. Via S. Radegonda 14, +39 2 805 6108, ужин от €20.



Стиль: Gianluca Longo. Прическа и макияж: Elena Pivetta/Green Apple Italia. Ассистент фотографа: Umberto Pettazzoni. Ассистент стилиста: Riana Pervez. Продюсеры: Anna Esterovich, Anastasia Kostolyndina.


первая полоса

Декабрь-Январь 2016-2017

Подпискана CN traveller

Первые 30 подписчиков на 6 номеров получают реконструирующее средство для волос с маслом иланг-иланга от Secret Professionnel by Phyto.

подписаться

Цифровыевыпуски
CN traveller

facebook

CN Traveller
в Facebook

vkontakte

CN Traveller
в Vkontakte

Twitter

CN Traveller
в Twitter

youtube

Видео-канал
cn traveller

instagram

CN Traveller
в instagram

Instagram
google+

cn traveller
в google+