You are viewing the Russian CN Traveller website. If you prefer another country’s CN Traveller website, select from the list

путешествие На пляж путешествие С семьей путешествие Романтическое

Новые Мальдивы: тихий остров Панган

Приехав на любимый тайский остров Панган, Татьяна Шарапова не обнаружила привычных толп веселящейся молодежи. Клубная музыка стихла — а солнце, пальмы, вода и первоклассные отели остались

Татьяна Шарапова

Татьяна ШараповаФотожурналист

Татьяна Шарапова Фотожурналист

Острова заповедника Angthong Marine Park в получасе езды на скоростной лодке от Пангана

Я сижу на мягкой подушке в рыбацкой деревянной лодке у берегов тайского острова Панган. Я услышала о нем от друзей пять лет назад, когда планировала свое первое путешествие по Таиланду. «Тебе обязательно нужно заехать на Панган, — говорили они. — Это азиатская Ибица, место, где танцы и веселье до упаду». Вечеринки электронной музыки Full Moon (с английского — «полнолуние») на Пангане начали проводить в середине 1980-х, и именно с этого времени ведет отсчет туристическая жизнь острова. До того главными источниками дохода для местных были рыболовство и кокосовые фермы.

Друзья оказались правы. Вот и теперь, раз в двадцатый за свою жизнь приехав на Панган, я вновь ожидала увидеть толпы беззаботных хиппи — поклонников Давида Гетта, которые днем отсыпаются в своих бунгало, а по вечерами непременно пляшут у костров под пальмами на пляже. Но теперь на Пангане все иначе. Нет, пальмы и беззаботность остались, и Full Moon Parties на острове до сих пор проходят. Точнее, проходит. Раз в месяц на Панган с соседнего острова Самуй, нарядившись в одежду флюоресцентных цветов, приезжают молодые поклонники электронной музыки. В пластиковых ведерках смешивают алкогольные коктейли, танцуют у костров, а наутро уезжают обратно. Вот и вся вечеринка. Раз в месяц. На удаленном, самом южном пляже острова — Haad Rin.

Спа при отеле Anantara Rasananda Koh Phangan Villa Resort & Spa

А так на Пангане теперь отдыхают в основном те, кто приехал сюда не за горячительными коктейлями и знойными ритмами, а за белоснежным песком, ярким солнцем, голубым океаном и тишиной. Добраться сюда можно на скоростной лодке с острова Самуй (плыть до главного пирса Пангана Thong Sala 20 минут) или на пароме от города Сураттхани, который находится на материке (время в пути — два с половиной часа). Отсутствие собственного аэропорта Пангану только на руку: по горящим путевкам сюда не приезжают. Да и правительство Таиланда активно работает над тем, чтобы окончательно превратить Панган из Ибицы в Мальдивы (оно, в частности, и запретило все масштабные вечеринки, кроме ежемесячной Full Moon Party).

На острове достаточно отелей на любой вкус, хотя лучше снять дом: есть и скромные деревянные бунгало, и двухэтажные дома на большую семью, и виллы из мрамора с бассейном, садом и личным пляжем. Тайцы — никудышные бизнесмены: радостно сдают жилье европейцам по бросовым ценам, причем сразу на несколько лет вперед. Я подъезжаю к одному из небольших деревянных домов, который снимала на зиму последние три года на севере острова, у рыбацкой деревушки Chaloklum. Дом окружен высокими стройными пальмами, от порога до моря — десяток шагов. Хозяин-старик не скрывает радости, но не потому, что рад меня видеть: «Прости, не в этот раз: сдал все домики на пять лет. Представляешь, какая выгодная сделка!» Новые постояльцы, французы, рады не меньше. Они в считаные дни полностью засадили террасы орхидеями, разбили поле для игры в петанк и даже переименовали улицу. Теперь она называется rue de Paradis — Райская улица.

Мне же пришлось поселиться в доме на соседней улице — очень похожем на мой старый внешне, но, к сожалению, уже не на первой линии. Так что вместо моря я любовалась пальмовой рощей и трогательной хозяйской коровой, пасущейся неподалеку от дома.

На некоторых пляжах Пангана вообще нет признаков жизни современного человека. Лишь пальмы, песок, вода да обезьяны

Лодка, в которой я сейчас сижу, принадлежит ресторану Fisherman’s: гостей здесь усаживают не только за обычные столики, но и предлагают поужинать в лодках с низкими столиками на борту. Fisherman’s находится на пляже Baan Tai, в 10 минутах езды от пирса Thong Sala, и специализируется на блюдах из морепродуктов. Краба обжаривают в кокосовом молоке с чесноком и черным перцем, королевских креветок готовят в соусе из тамаринда, моллюсков — в белом вине, со сливочным маслом и тайскими травами, рыбу — в шести разных вариациях. От мучительного выбора спасают сеты, которых, к счастью, всего три вида. Я выбираю сет с крабом. Приготовленный на пару, он легко чистится, сочное мясо не слишком жесткое и не слишком мягкое. Креветки, кальмар и ломтик рифового окуня не хуже.

На ярмарке в деревне Thong Sala можно попробовать национальные тайские блюда

Из ресторана я отправляюсь на ярмарку в деревню Thong Sala, которая работает только по субботам. Здесь продают свежих устриц, готовят на небольших импровизированных кухнях крабов, кальмаров и креветок на деревянных шпажках, пышущий жаром карри с овощами и мясом, дим-самы, «конверты» из банановых листьев с пад-таем (рисовой лапшой с различными заправками). Я выбираю классический пад-тай с морепродуктами, покупаю свежие мангустины и джекфрут и отправляюсь с ярмарочным уловом на пристань встречать закат.

Следующим утром я еду на арендованном мотороллере Vespa на пляж Ao Thong Nai Pan Yai (полчаса по идеальной дороге с видами то на джунгли, то на море). По названиям пляжей на Пангане и осуществляется навигация: площадь острова — 125 квадратных километров. Всего пляжей — тридцать шесть, на некоторые можно добраться только по воде, а на нескольких вообще не найти признаков жизни современного человека — лишь пальмы, песок, вода да дикие обезьяны. Ao Thong Nai Pan Yai расположен в восточной части острова, отливов здесь практически не бывает. Вода вечером уходит максимум на метр-два, глубина при этом не меняется. Так что именно на этом пляже сосредоточены лучшие отели на Пангане. В том числе Anantara Rasananda Koh Phangan Villa Resort & Spa, в который я приехала на тайский массаж. Перед процедурой за чашкой травяного чая я заполняю в спа анкету посетителя: просят сообщить о любых противопоказаниях, выбрать тип массажа, вид масла. Затем меня провожают в небольшой домик с соломенной крышей, где в течение следующего часа я буду марионеткой в руках улыбчивой девушки-массажиста.

Спальня на вилле отеля Anantara Rasananda Koh Phangan Villa Resort & Spa

По сути, тайский массаж — это йога для ленивых. Начинается все с легких разогревающих поглаживаний, за которыми следуют сильные надавливания на определенные точки тела. Долгое время я удивлялась, откуда в хрупких тайках такая недюжинная сила. Потом мне рассказали: секрет в том, что сильное точечное давление образуется не за счет надавливания пальцев, локтей, коленей, ступней мастера, а за счет веса всего тела, который массажистки умело переносят. После силовой части наступает моя самая любимая: встряхивания, растягивания, вращения тела. К концу процедуры в нем появляются легкость, с лица не сходит улыбка, а тайское спасибо — «капунка» — в моем исполнении становится мелодичным и протяжным, как у коренных жителей острова.

Тайцы — никудышные бизнесмены: радостно сдают дома европейцам по бросовым ценам, причем сразу на годы вперед

Из спа я еду к одному из самых красивых буддийских храмов острова — Wat Pa Sang Tham (он в получасе езды от Anantara Resort). Во дворе рядом с золотым Буддой резвится толпа детей в оранжевых монашеских одеяниях. Навстречу мне из храма выходит высокий статный юноша, тоже в оранжевом балахоне. Через пару минут беседы выясняется, что его зовут Вадим и он уже месяц живет в храме. История для этих краев обычная: расстался с девушкой, решил поискать себя, поиски привели из суетной Москвы на Панган, где он живет сегодняшним днем и не думает о прошлом и будущем.

Из вещей буддийский монах может иметь лишь одежду, чайник, бритву, чашу для подаяний и зонтик от солнца

Пожить в Wat Pa Sang Tham может каждый желающий — достаточно получить разрешение у настоятеля по имени Пракру. И вот я уже пишу эсэмэс друзьям, что на денек решила выпасть из отпускной жизни. Женщина в белом одеянии выдает мне такое же — рубаху, нижнюю юбку и верхнее платье. В комнате, в которой мне предстоит провести ночь, есть лишь матрас, три подушки да картинка с изображением Будды, приклеенная на стену.

Новое утро начинается невыносимо рано. В четыре сорок звонит колокол, и все собираются в павильоне для совместного сеанса медитации. Вокруг меня на полу сидят настоятель, русский монах Вадим, американский, два тайских, две женщины, девочка в белом и пятнадцать мальчиков от шести до десяти лет. Для мальчишек храм — это пионерский лагерь на тайский лад. Дети тут наблюдают за монашеской жизнью в достаточно вольной форме: вовсю дурачатся на уроках английского, который им преподает американский монах, во время медитации по очереди украдкой поглаживают кота, разгуливающего по павильону, с веселыми выкрутасами выполняют работы по облагораживанию территории храма.

В шесть тридцать мы всей компанией уже на пиндапата — так называется сбор подаяний для постояльцев храма. Каждое утро жители близлежащей деревни раздают пожертвования — еду: буддийские монахи не могут прикасаться к деньгам. Собранная у прихожан еда обычно является единственным приемом пищи за день. Правда, сейчас из-за приезда детей жесткое правило временно отменено и до сбора подаяний мы успели сытно позавтракать в храме фруктами и рисом с карри.

До деревни мы доезжаем на машинах, а сойдя, разуваемся: на пиндапата принято отправляться босиком. Дороги на Пангане чистые, ступать по земле можно безопасно. Жители деревни с радостью выносят еду, которую мы складываем в специальные металлические чаши. Они с такой скоростью наполняются до краев, что монахи не успевают выгружать их содержимое в машину. Кроме риса нам выдают упакованные в пакеты свежеприготовленный карри, курицу в кокосовом молоке, жареные овощи и множество других домашних тайских блюд. Хозяин супермаркета вручает нам упаковки чипсов, соков, сэндвичи.

Повсюду на Пангане в небольших лавках продают гуаву, маракуйю, манго и множество других тропических фруктов

После часового обхода все три машины под завязку набиты едой. На обеде мы накладываем себе еду строго по очереди: настоятель, тайские монахи, мальчишки, монахи-иностранцы, женщины, девочка в белом, повара, я и рабочие, строящие на территории храма буддийскую ступу. А дальше, до вечерней медитации в шесть вечера, у меня свободное время. Я трачу его на то, чтобы расспросить женщин. Они, как и дети, в храме тоже на отдыхе — от житейских неурядиц. У одной не ладятся отношения с сыном, другая, хозяйка ресторана и агентства недвижимости, совсем закрутилась в делах. На пляжах Пангана релаксируют только европейцы — местные жители расслабляются в храмах.

После вечерней медитации я шепотом прошу у Будды, чтобы до следующего года на Пангане не успели построить аэропорт, покидаю Wat Pa Sang Tham и мчу на Vespa в деревню Chaloklum. Мимо пролетают джунгли, огни прибрежных ресторанов отражаются в океане, Райская улица все такая же райская. Ради всего этого я даже готова простить то, что теперь она будет называться так ближайшие лет пять. Если не дольше.

Гид по Пангану: лучшие отели, рестораны, пляжи и достопримечательности острова.

первая полоса

Декабрь-Январь 2016-2017

Подпискана CN traveller

Первые 30 подписчиков на 6 номеров получают реконструирующее средство для волос с маслом иланг-иланга от Secret Professionnel by Phyto.

подписаться

Цифровыевыпуски
CN traveller

facebook

CN Traveller
в Facebook

vkontakte

CN Traveller
в Vkontakte

Twitter

CN Traveller
в Twitter

youtube

Видео-канал
cn traveller

instagram

CN Traveller
в instagram

Instagram
google+

cn traveller
в google+