You are viewing the Russian CN Traveller website. If you prefer another country’s CN Traveller website, select from the list

путешествие Для гурманов путешествие Зимой

Рестораны высокой кухни в Тироле

Домашняя граппа, маринованные щечки и свежая рыба в Альпах

Норберт Нидеркофлер

Казалось бы, в ситуации, когда продукты доставляют на подъемнике, повара меньше всего заботятся о воплощении кулинарных амбиций. Но шеф-повар Норберт Нидеркофлер взялся доказать, что высокая кухня может быть и на высоте.

Завтрак и спуск в Ütia Сol Alt 

1 из 11

Завтрак и спуск в Ütia Сol Alt 

Завтрак и спуск в Ütia Сol Alt 
Бывший лыжник, а ныне повар Норберт Нидеркофлер на кухне ресторана St. Hubertus

2 из 11 Бывший лыжник, а ныне повар Норберт Нидеркофлер на кухне ресторана St. Hubertus

Бывший лыжник, а ныне повар Норберт Нидеркофлер на кухне ресторана St. Hubertus
Тыквенные клецки со шпиком

3 из 11 Тыквенные клецки со шпиком

Тыквенные клецки со шпиком
Шеф-повар Артуро Спикокки на горе рядом с Ütia I Tablà

4 из 11 Шеф-повар Артуро Спикокки на горе рядом с Ütia I Tablà

Шеф-повар Артуро Спикокки на горе рядом с Ütia I Tablà
Форель, маринованная в сосновой граппе, в Ütia Piz Arlara

5 из 11 Форель, маринованная в сосновой граппе, в Ütia Piz Arlara

Форель, маринованная в сосновой граппе, в Ütia Piz Arlara
Лангусты и белые грибы с трюфелем предлагает шеф-повар Норберт Нидеркофлер

6 из 11 Лангусты и белые грибы с трюфелем предлагает шеф-повар Норберт Нидеркофлер

Лангусты и белые грибы с трюфелем предлагает шеф-повар Норберт Нидеркофлер
Терраса Ütia Piz Arlara

7 из 11 Терраса Ütia Piz Arlara

Терраса Ütia Piz Arlara
Местные вина

8 из 11 Местные вина

Местные вина
Салат с беконом и белыми грибами

9 из 11 Салат с беконом и белыми грибами

Салат с беконом и белыми грибами
Ütia de Bioch

10 из 11 Ütia de Bioch

Ütia de Bioch
Хайвел Джонс, шеф-повар ресторана The Park, сотрудничающий с Club Moritzino

11 из 11 Хайвел Джонс, шеф-повар ресторана The Park, сотрудничающий с Club Moritzino

Хайвел Джонс, шеф-повар ресторана The Park, сотрудничающий с Club Moritzino

Альта-Бадия, уголок итальянской части Южного Тироля, помимо прекрасных лыжных трасс славится своей гастрономической культурой. «Я не знаю другого региона, где такое количество ресторанов имели бы звезды Michelin, – говорит Норберт Нидеркофлер, бывший слаломист, а ныне шеф-повар двухзвездного ресторана St. Hubertus. – Я даже организовал ежегодную лыжную гонку среди «звездных» шеф-поваров». А недавно Нидеркофлер на радость гурманам-горнолыжникам придумал новую акцию – «вкус к лыжному спорту» (A Taste for Skiing). «Идея была в том, чтобы познакомить гостей с нашими ресторанами в долине и порадовать их интересными с гастрономической точки зрения обедами», – объясняет он.

Поросячий визг

В прошлом году это выглядело так: шеф-поварам десятка мишленовских ресторанов региона предложили вытащить из шапки бумажку с названием одного из продуктов местной кухни – граппы, вяленого окорока и так далее. На основе этого ингредиента поварам предстояло создать достойное их высокой репутации блюдо. Основное условие заключалось в том, что блюдо должно было быть достаточно простым, чтобы его мог освоить и приготовить менее опытный повар в стесненных условиях горной хижины. Ингредиенты тоже должны были быть достаточно недорогими – никаких трюфелей, икры, дорогих морепродуктов.

«После этого мы перемешали в шапке названия десятка горных хижин, и каждый шеф-повар вытащил по бумажке, – продолжает Нидеркофлер. – Так мы помешали самым именитым поварам застолбить для себя места поудобнее».

В этом году бумажки с названиями продуктов не тянули – все повара соревнуются в изобретательности, придумывая рецепты блюд из поросенка, – за неделю катания можно перепробовать все возможные кушанья из свинины.


Интерьер хижины Ütia de Bioch

11 друзей

Этой зимой в акции участвуют 11 шеф-поваров и столько же хижин Южного Тироля.

Как известно, Тироль делят между собой австрийцы и итальянцы, однако этот уголок провинции населяет народ численностью примерно 30 тысяч, который, вопреки соседям, до сих пор разговаривает на старинном ладинском наречии. Ладинское слово ütia, входящее в название большинства местных ресторанов, переводится как «хижина».


Хижина Club Moritzino

В хижинах как во дворцах

В Ütia Piz Arlara, в 2040 метрах над Корварой, вас ждет хрустящее мясо молочного поросенка с медом, яблоками, жареной картошкой и шпиком под бокал «Мюллера-Тургау» с фруктовыми нотами. Рецепт придумал Джанкарло Морелли, шеф-повар награжденного двумя звездами ресторана Pomiroeu из города Сереньо в Ломбардии.

Следующий на очереди – ресторан Ütia Jimmy на горнолыжном склоне Фрара в Кольфоско, которым заведует Джимми Шротт – по виду классический жизнерадостный хозяин горной таверны. Его главная гордость – домашняя граппа. Здесь в рамках акции подают свиные ребрышки в пиве по рецепту Альберта Факкани из ресторана Magnolia в Эмилии-Романье.

В весьма скромном интерьере хижины Ütia I Tablà вас ждут маринованные в пиве нежнейшие поросячьи щечки от Артуро Спикокки из Stüa de Michil (одна звезда Michelin).

А вот в Club Moritzino, предлагающем в этом году эскалопы от Хайвела Джонса, может выйти заминка. Ресторан специализируется на свежей рыбе, которую ежедневно привозят самолетом и поднимают на гору на подъемнике, а бывшему автогонщику Морицу Каффонаре, уже 43 года владеющему этим рестораном, явно интереснее готовить собственные авторские блюда, чем воплощать чужие идеи. Поэтому он вполне может сказать, что эскалопы кончились, зато взамен вы получите вкуснейшее рыбное ассорти из устриц, лосося, креветок и маринованного хека и спагетти с целым омаром, поджаренным на гриле.

Непростая молекула

«Самое трудное – это найти хижины с правильной кухней, – сетует Норберт Нидеркофлер. – Пока же наши идеи можно воспроизвести далеко не везде. Но мы не сдаемся». Нидеркофлер даже надеялся привлечь в проект легендарного Хестона Блюменталя, известного любителя горных лыж, но нам не суждено узнать, оценят ли лыжники суп из улиток или мороженое со вкусом яичницы с ветчиной, поскольку использовать в высокогорной хижине приемы молекулярной гастрономии получится вряд ли.


Часовня недалеко от Ütia Pralongià на фоне пика Лаверелла

Катание + гастрономия

Кулинарные курсы: местная жительница, экс-чемпионка по лыжам Мария Канинс по вторникам учит готовить штрудели в Sass Dlacia. По средам занятия заканчивают пробежкой на равнинных лыжах по окрестностям. Запись в любом туристическом офисе Тироля.

Завтрак и спуск по целине: каждый вторник и четверг в 6:50 и 7:20 из Корвары снегоход увозит наверх любителей покататься по свежему снежку. Вас ждут обильный завтрак в Ütia Col Alt и спуск по целине еще до начала работы подъемников. Бронь: info@rifugiocolalt.it

Дегустация местных вин: в воскресенье, 18 марта, производители местных вин порадуют горнолыжников дегустацией на высоте 2000 м. Участвуют: Club Moritzino, Ütia de Bioch, Ütia Piz Arlara, Ütia I Tablà. Выпив вина, спускайтесь осторожнее! Вход – €20.

Звездный бульвар

Ütia I Tablá, +39 (333) 288 4417 

Club Moritzino, +39 (471) 847 408 

Ütia de Bioch, +39 (338) 483 3994

Ütia Col Alt, +39 (471) 836 324 

Ütia Lèe, +39 (347) 238 3927 

Ütia Piz Arlara, +39 (471) 836 633

Ütia Jimmy, +39 (333) 433 2262 jimmi.schrott@rolmail.net

Ütia Las Vegas, +39 (337) 457 242 

Ütia Pralongià, +39 (471) 836 072 

Ütia Mesoles, +39 (471) 836 023 info@mesoles.it

Ütia Bamby, +39 (329) 954 0054 pitscheider.otto@rolmail.net



Читайте также:

Венеция с поварами Рафом и Максом Алаймо

Мода на мясо в Париже

В гостях у Алена Дюкасса

Отель The Alpina открылся в Гштааде

Самые дешевые горнолыжные курорты – в Италии, Болгарии и Испании

Горнолыжные курорты в Трентино

первая полоса

Декабрь-Январь 2016-2017

Подпискана CN traveller

Первые 30 подписчиков на 6 номеров получают реконструирующее средство для волос с маслом иланг-иланга от Secret Professionnel by Phyto.

подписаться

Цифровыевыпуски
CN traveller

facebook

CN Traveller
в Facebook

vkontakte

CN Traveller
в Vkontakte

Twitter

CN Traveller
в Twitter

youtube

Видео-канал
cn traveller

instagram

CN Traveller
в instagram

Instagram
google+

cn traveller
в google+