You are viewing the Russian CN Traveller website. If you prefer another country’s CN Traveller website, select from the list

путешествие Активный отдых

«Трое на четырех колесах» Джерома К. Джерома

На велосипедах по Германии

Алексей Моисеев

С творчеством Джерома К. Джерома знаком любой мало-мальски образованный человек, а уж для тех, кто любит путешествовать, «Трое в лодке…» представляются если не библией, то настольной книгой как минимум. 

Сегодня речь пойдет о другом романе классика, младшем брате «троих в лодке» – «Трое на четырех колесах». Книга повествует о путешествии уже знакомых нам персонажей на велосипедах по Германии.

Шварцвальд, Германия

1 из 8

Шварцвальд, Германия

Шварцвальд, Германия
Шварцвальд, Германия

2 из 8

Шварцвальд, Германия

Шварцвальд, Германия
Шварцвальд, Германия

3 из 8

Шварцвальд, Германия

Шварцвальд, Германия
Шварцвальд, Германия

4 из 8

Шварцвальд, Германия

Шварцвальд, Германия
Шварцвальд, Германия

5 из 8

Шварцвальд, Германия

Шварцвальд, Германия
Шварцвальд, Германия

6 из 8

Шварцвальд, Германия

Шварцвальд, Германия
Шварцвальд, Германия

7 из 8

Шварцвальд, Германия

Шварцвальд, Германия
Шварцвальд, Германия

8 из 8

Шварцвальд, Германия

Шварцвальд, Германия

В романе много красочных описаний этой страны, однако было бы ошибкой считать это произведение неким путеводителем по немецким землям. Сам автор об этом честно предупреждает:

«Из моей книжки никто не извлечет никакой пользы. Если кто-нибудь думает, что, прочтя ее, можно потом отправиться путешествовать по Германии и Шварцвальду, – то это большая ошибка: он заблудится очень скоро, и чем дальше заберется, тем больше наживет себе хлопот».

Книга интересна не столько подробным описанием природных особенностей и точными указаниями на многочисленные достопримечательности, сколько описанием немцев начала прошлого столетия, их быта и нравов. Причем некоторые суждения автора носят поистине пророческий характер:

«У них (немцев – прим. авт.) один девиз: долг, а понятие о долге сводится, кажется, к следующему: слепое повиновение каждому, кто носит блестящие пуговицы. <…> До сих пор Германии везло относительно правителей, тяжелое время настанет для нее тогда, когда испортится главная машина…»

Но оценки Джерома скорее комплиментарны. Ему чужда распространенная в Англии начала XX века германофобия. Лучше всего отношение автора к немцам характеризует, пожалуй, следующая цитата:

«Немцы – хороший, добрый народ – может быть, самый лучший на свете. Наверное, в раю их гораздо больше, чем представителей других наций. Я только не могу понять, каким образом они туда попадают: невероятно, чтобы душа каждого отдельного немца самостоятельно влетала на небо; мне кажется, что их собирают партиями и отправляют каждую партию под охраной умершего городового».

Однако не стоит забывать, что, путешествуя по Германии, Джером оставался британцем. И его книга не только про Германию, но и про Англию и ее жителей. В книге то и дело встречаются забавные сравнения национальных характеров – зачастую не в пользу англичан:

«Здесь дороги из деревни в деревню обсажены фруктовыми деревьями; никто, кроме совести, не препятствует пользоваться их плодами. В Англии такое обстоятельство возбудило бы страшное волнение: дети умирали бы сотнями от холеры, доктора сбились бы с ног в борьбе с последствиями объедения зелеными яблоками и неспелыми орехами <…> А в Германии мальчик пойдет по такой дороге за несколько миль, в соседнюю деревню, чтобы купить там на пять пфеннигов груш».

Вместе с тем многие черты немцев – как, например, их гипертрофированное стремление к порядку – вызывают веселое недоумение у персонажей Джерома:

«Это не ящики для писем: это гнезда. Ты все еще не понимаешь германского национального духа. Немец любит птиц, но они должны быть аккуратны. Если птица предоставлена собственному произволу, она настроит гнезд где попало…»

В целом роман весьма поучителен и дает точное представление о различиях в менталитетах разных наций. Но в первую очередь «Трое на четырех колесах» – это очень добрая и смешная книга. Она хороша еще и тем, что в ней нет какого-то особого сюжета – можно открыть ее практически на любой странице и без всякого ущерба для понимания наслаждаться мягким, тонким английским юмором высочайшей пробы.



Цитаты:

«Один американец – большой любитель поэзии – говорил мне, что альбом шотландских озер, купленный за восемнадцать пенсов, дал ему более ясное представление, чем все тома наших поэтов вместе взятые; он прибавил еще, что описание съеденного обеда имеет в его глазах столько же достоинств, как описание природы, потому что кушанье можно оценить только языком, как природу – только глазами».

«Говорят, в Ганновере можно выучиться самому лучшему немецкому языку. Но неудобство заключается в том, что за пределами Ганновера никто этого «самого лучшего» немецкого языка не понимает. Остается или говорить хорошо по-немецки и жить всегда в Ганновере, или же говорить плохо и путешествовать».

«Мы были тогда в Штутгарте; это прелестный, чистый, светлый городок – маленький Дрезден; даже лучше Дрездена, потому что все близко и все небольшое: небольшая картинная галерея, небольшой музей редкостей, половина дворца – и больше ничего; осмотрев все это, можно гулять и наслаждаться с чистой совестью».

«…невольно думается, что в Праге происходило бы вдвое меньше волнений, если бы не соблазнительно-широкие окна старых зданий. Первая из исторических катастроф началась там с того, что из окон ратуши выбросили семь ратманов прямо на пики толпившихся внизу гуситов. Вторая знаменитая буча была в старом замке на Градчанах, здесь выбросили из окон имперских советников».


первая полоса

Декабрь-Январь 2016-2017

Подпискана CN traveller

Первые 30 подписчиков на 6 номеров получают реконструирующее средство для волос с маслом иланг-иланга от Secret Professionnel by Phyto.

подписаться

Цифровыевыпуски
CN traveller

facebook

CN Traveller
в Facebook

vkontakte

CN Traveller
в Vkontakte

Twitter

CN Traveller
в Twitter

youtube

Видео-канал
cn traveller

instagram

CN Traveller
в instagram

Instagram
google+

cn traveller
в google+