You are viewing the Russian CN Traveller website. If you prefer another country’s CN Traveller website, select from the list

путешествие В город путешествие С семьей

В Таиланд с детьми

Детские каникулы в Бангкоке и на острове Пхукет

Ирина Хохлова

Научиться готовить блюда одной из самых популярных кухонь мира, а заодно изучить Бангкок и отдохнуть на острове Пхукет отправились мама-фотограф, папа-бизнесмен и красавицы дочки

Пляж Railay Beach на острове Пхукет стоит того, чтобы отправиться к нему на катере

1 из 9

Пляж Railay Beach на острове Пхукет стоит того, чтобы отправиться к нему на катере

Пляж Railay Beach на острове Пхукет стоит того, чтобы отправиться к нему на катере
Во время отлива море приоткрывает свои тайны

2 из 9

Во время отлива море приоткрывает свои тайны

Во время отлива море приоткрывает свои тайны
Лежащий в своем храме Будда ждет нирваны

3 из 9

Лежащий в своем храме Будда ждет нирваны

Лежащий в своем храме Будда ждет нирваны
Маску и ласты для Стефании купили настоящие, взрослые, ярко-желтые

4 из 9

Маску и ласты для Стефании купили настоящие, взрослые, ярко-желтые

Маску и ласты для Стефании купили настоящие, взрослые, ярко-желтые
Из листьев лотоса дети научились складывать фигурки кузнечиков в стиле оригами

5 из 9

Из листьев лотоса дети научились складывать фигурки кузнечиков в стиле оригами

Из листьев лотоса дети научились складывать фигурки кузнечиков в стиле оригами
На мелководье песок, а в 800 м от кромки воды уже коралло-вые заросли

6 из 9

На мелководье песок, а в 800 м от кромки воды уже коралло-вые заросли

На мелководье песок, а в 800 м от кромки воды уже коралло-вые заросли
Заготовки для тайских блюд – все с местного огорода

7 из 9

Заготовки для тайских блюд все с местного огорода

Заготовки для тайских блюд – все с местного огорода
Вот такую лодку мы едва не перевернули, увидев двухметрового варана

8 из 9

Вот такую лодку мы едва не перевернули, увидев двухметрового варана

Вот такую лодку мы едва не перевернули, увидев двухметрового варана
На Пхукете нашлось время и для охоты за крабами

9 из 9

На Пхукете нашлось время и для охоты за крабами

На Пхукете нашлось время и для охоты за крабами

«Добро пожаловать в Бангкок! – улыбчивый таец протянул нам браслеты из жасмина. – Это колесо жизни, в буддизме – карма человека, его перерождение». Девочки, Изабель и Стефания, оживились: «А зачем ему кольцо с драконом? Что такое карма? Тайцы – это китайцы? А здесь всегда так жарко? Где мы будем обедать?» «Боже мой!» – схватилась я за голову. Выручил таец: «Дракон – это символ года. Мы, тайцы, крайне суеверны: верим в амулеты и гороскопы», – наш словоохотливый гид говорил, правда, с ужасным акцентом. Объясняя это тем, что учил­ся в монастыре, где английский его главным предметом не был. Для тайцев в таком обучении нет ничего необычного, и оно котируется наравне с государственным. 

Через два часа после приземления мы в сара­фанах и панамах уже ехали в храм Изумрудного Будды – Ват Пхракэу. Дочки приль­нули к окнам машины: вот китайский квартал, где вдоль дороги китайцы палочками едят лапшу; вот цветочный рынок, где с утра пораньше надо навязать побольше венков из жасмина и рыжих маргариток; вот рикши. По дороге к изумрудной святыне нас встретили еще и фигуры героев эпо­са – ослепительно-золотая птица Гаруда и семиглавые змеи Наги. Гаруду бог Вишну выбрал, что­бы перелетать моря быстрее ветра. «А, это Жар-птица», – догадалась Изабель. «Тогда Наг – Змей Горыныч», – подхва­тила Стефания.


Герои тайского эпоса – охранники храма Золотого Будды

Вход в храм охраняли вооруженные и очень опасные фигуры стражников-сингхов и демонов-якши. Оказалось, статую Изумрудного Будды рассмотреть сложно, она невелика. В тот день на Буд­де красовалась золотая накидка; трижды в год его переодевают в зависимости от сезона. Церемония эта сакральна, и ее посещает сам король Рама IX.

Полдень, было жарко, есть не хотелось. Выпив холодного чая из белой хризантемы и лимонной травы, мы отправились на экскурсию по каналам Бангкока. До начала ХХ века реки и каналы были единственным транспортным путем в городе. Дорог здесь не строили – боялись не справиться с наводнениями. Вдоль каналов располагались все главные храмы, рынки, особняки богатых китайских купцов. Но чуть вглубь страны – и вы оказывались в непролазных джунглях с крокодилами, скорпионами, москитами и змеями. (Услышав эту часть рассказа экскурсовода, дочки инстинктивно поджали ноги.) 

Мотор взревел, и длиннохвостая лодка помча­лась вперед. «Тише! – закричала Стефания. – Я боюсь!» «Тише! – закричала Изабель. – Мне забрызгало платье!» «Тише! – закричала я. – Мне нужно сделать кадр!» «Тише! – закричал мой муж Игорь. – Распугаете рыбу!» Подкатив к буддийскому храму, мы заметили, что лодка вот-вот перевернется от бурлящей под нами в реке рыбы. За символическую плату нам предложили батоны хлеба, чтобы покормить рыб. Это был настоящий аттракцион, но мы задержались недолго и поплыли дальше... В речке купались и стирали белье. «Это наша Восточная Венеция, – без тени юмора начал было гид и вдруг молча указал нам на двухметрового ящера, бегущего по бетонной кромке канала. – Это Наги, оставшиеся по сей день». «Хочу до­мой!» – зарыдала Стефания и отвлеклась только благодаря обещаниям купить ей настоящие маску и ласты.


Монах храма Ват Траймит повязал дочкам на руки веревочки на счастье

За ними мы и отправились в универмаг пан­азиатской сети Siam Paragon. Где я также за­глянула в отдел косметики – нигде нет такого огромного количества средств, отбеливающих кожу! И в отдел Asia Books – еще в Москве я составила список из десятка книг по тайской кулинарии. Отыскав больше половины, поняла, что поездка удалась. Тут девочки наконец проголодались. Я ­отправила их с папой на нижний этаж, в Food Planet, а сама побежала в отдел тайских специй закупать то, чего не найти в Москве. За десертами мы все вместе пошли в Mango Corner – манго там на любой вкус: желтые, зеленые, в соках, в желе, в мороженом и даже с рисом в кокосовом молоке.

Ужинали мы уже в ресторане Breeze на крыше гостиницы Tower Club at Lebua Hotel – сквозь прозрачные ограждения мы разглядываем ночной город. Ветер трепал волосы, играл джаз. «Немного остро, но очень вкусно», – сообщили дети. Ничего себе – немного. Да они у нас гурманы.

Наутро мы отпустили папу на важные встречи и отправились с новым гидом в храм Ват Траймит к самой большой в мире статуе Будды, отлитой из цельного куска золота. Где застали церемонию приношения жасминовых венков и одеяний монахов. Стефанию и Изабель монах окропил водой. Больше всего девочкам понравился храм Ват Пхо. Мы разглядывали перламутровые инкрустации на подошвах гигантского лежащего Будды, ожидающего достижения нирваны, и гуляли по безлюдным галереям и садам под сказки нашего гида о хитрых обезьянах, императорских драконах и муд­рых черепахах. Побаловали себя в знаменитом тканями магазине Jim Thompson, накупив дюжину шелковых бандан и парео всех цветов, и в полном счастье отправились наряжаться к ужину. 


Девочки теперь умеют не только вырезать камеи из фруктов и овощей, но и готовить

На следующий день мы уже летели на Пхукет. Самолет медленно опускался над заливом Пханга, где прямо из воды вырастали одинокие скалы. Гостиница оказалась камерной, и все там сразу стали звать нас по именам и исполнять любые наши прихоти. Первым делом я выяснила, не поменялись ли планы у шеф-повара ресторана (мне предстояло брать у него уроки тайской кухни), а дочки побежали узнавать про погоду, приливы-отливы и не исчезли ли рыбы в бухте после цунами. Муж заказал на полдень спа‑про­цедуры. К нашему возвращению из спа де­ти уже знали, что во время вечернего отлива можно увидеть настоящую мурену, что в 17:10, как по мановению дирижера, разом начинают трещать цикады и что месяц здесь лежит лодочкой. 

Утром девочки пошли учиться резьбе по ово­щам, в которой тайцам нет равных, а я – к повару, готовить салаты из морепродуктов и говядины, сибас на пару, лапшу с креветками и карри с курицей. Их и съели за обедом муж и дети.

На следующее утро мы отчалили любоваться подводным миром, а на воскресный бранч к нам наведался шеф-повар известной сети Blue Elephant. Который признался, что считает кухню отеля одной из лучших на Пхукете. Значит, нам повезло получить уроки у профи! Играла живая музыка, и Стефания даже решилась потанцевать. Тайцы с вниманием и любовью относятся к детям, и ее отвага вызвала большое одобрение.

На Пхукете мы отказались от исторических экскурсий, зато много купались, слушали самых музыкальных в мире лягушек, приручили черную цаплю и налюбовались волшебными закатами. Оттуда улетели в холодную Москву, где, отдышавшись, первым делом распаковали багаж со специ­ями и приготовили всей семьей тайский ужин. 


Трехколесные тайские такси

Гид: Таиланд

Бангкок

Где остановиться: 

Mandarin Oriental Bangkok48 Oriental Avenue, +66 2 659 9000, от $798.
Banyan Tree, 21/100 South Sathon Road, +66 2 679 1200, от $200.
The Sukhothai13/3 South Sathorn Road, +66 2 344 8888, от $200.

Где поесть:

Breeze1055 Silom Road, +66 2 624 9555, ужин от $100 с чел.
Nahm27 South Sathorn Road, +66 2 625 3333, ужин от $50.
Baan KhanithaSoi Sukhumvit 23, +66 2 258 4181, ужин от $40. 

Куда сходить:

Siam Paragon, 991 Siam Paragon, +66 2 610 8000.
Jim Thompson9 Surawong Road, +66 2 234 4900, +66 2 632 8100. 

Пхукет

Trisara, 60/1 Moo 6, Srisoonthorn Road, +66 7631 0100, от $40. 



Читайте также:

История с обложки: Таиланд

Тайский Новый год Сонгкран в отеле Amari Atrium Bangkok

Лучшая тайская еда – на улице

Лучшая уличная еда – в Бангкоке

Full Moon Party на острове Пханган

Из Сингапура в Бангкок на поезде


первая полоса

Декабрь-Январь 2016-2017

Подпискана CN traveller

Первые 30 подписчиков на 6 номеров получают реконструирующее средство для волос с маслом иланг-иланга от Secret Professionnel by Phyto.

подписаться

Цифровыевыпуски
CN traveller

facebook

CN Traveller
в Facebook

vkontakte

CN Traveller
в Vkontakte

Twitter

CN Traveller
в Twitter

youtube

Видео-канал
cn traveller

instagram

CN Traveller
в instagram

Instagram
google+

cn traveller
в google+